This website uses cookies

Read our Privacy policy and Terms of use for more information.

This contract tip is about how you list examples in a force majeure provision matters. That's because how specific event examples sit in a sentence with other words affect the interpretation.

Here are two ways to present a list of force majeure event examples:

“Force Majeure Event means any event outside the party’s control, including fire, war, . . .”

“Force Majeure Event means fire, war, . . . and any event outside the party’s control.”

The first definition is broad. Notice that the list doesn’t limit the definition’s scope but clarifies what falls into it. When I represent vendors, I would prefer to word it this way.

The second definition is narrower. We’ve defined the term using examples and added a catch-all at the end. Courts often interpret that kind of catch-all as limited to those similar to the listed examples. So when I represent customers, I prefer the second way. I’d also probably add the word “similar” before "event" to emphasize the point.

Which way do you prefer?